Translate

3/23/2015

Célébration du beau au quotidien


English and Spanish versions at the end

Connaissez-vous beaucoup de peuples qui se déplacent en masse pour admirer la floraison des arbres au printemps? 
Qui se rassemblent en automne pour boire la pleine lune se reflétant au fond d'une tasse de thé? 
Qui prennent un soin extrême à tout empaqueter joliment, même une simple carte postale?
Qui mangent aussi et d'abord avec les yeux? Et vous servent de savoureux plats élégamment présentés dans de magnifiques céramiques?





Dans quel autre endroit du monde, si ce n'est au Japon?

C'est aussi la raison pour laquelle je me sens si bien ici. Entourée de gens sensibles à tous les petits miracles de la vie.

La célébration du beau dans tous les aspects de la vie quotidienne comme un rituel sacré.

Un goût exquis pour la sobriété, du raffinement dans la simplicité, de l'élégance jusqu'au bout des baguettes.
Et la nature toujours présente.


Avec une vue pareille, je deviendrais bien moine zen!





On est très loin du clinquant et de l'ostentation. Ici la discrétion est plutôt de rigueur, mais toujours délicieuse.

Âmes sensibles soyez prévenues: il est impossible de visiter ce pays sans déborder d'inspiration créative ensuite. Le paradis des artistes, je vous dis!

Je suis déjà accro à ma dose de beau chaque jour. Je ne sais pas comment je vais pouvoir m'en passer. C'est grave Docteur?

Spanish version:
En esta entrada un poco lírica, explico como aquí encuentro una dosis de inspiración cotidiana gracias a la pasión, o sensibilidad, que tienen los japoneses para poner atención en cada detalle. Una celebración de la belleza en el día a día que no puede dejar a nadie indiferente.

Japón es sobriedad, elegancia, simplicidad, pero siempre exquisita.
El paraiso de los artistas.

Os imagináis un país entero conmovido por la llegada de la primavera y los cerezos en flor? Un pueblo reuniéndose en otoño para beber la luna llena que se refleja en el fondo de una taza de té?

No sé vosotros, pero yo, sólo por eso, me siento aquí como en casa. Rodeada de gente sensible a los pequeños milagros de la vida.

English version:
Japan is an exquisite country with highly sensitive people. People who celebrate beauty in the everyday life.
People who is moved by the small miracles of life: a cherry tree in bloom or the reflection of the full moon in a cup of tea. 
Japanese people are expert in revealing beauty everywhere, especially in their dishes deliciously presented in beautiful ceramics.

I am feeling at home here. Inspiration is everywhere. This is a paradise for artists! 

3/19/2015

Kyoto city: loin des clichés


English and Spanish versions at the end

Heureusement qu'il pleut régulièrement ici! Ça me donne le temps d'actualiser ce blog.

Ça y est, ça sent le printemps! Et l'ambiance dans la ville est délicieusement douce et chaude. La saison des cerisiers en fleur, qui ne devrait plus tarder à présent, promet d'être festive...

Mais aujourd'hui, je voulais simplement vous présenter la ville de Kyoto dans les faits, accompagné de photos prises dans les quartiers environnants.

Loin des clichés et des images qu'on a l'habitude de voir sur Pinterest (et dont mon dossier sur le Japon est d'ailleurs rempli), je vous montre aujourd'hui le Kyoto que nous vivons au quotidien. Des quartiers tout aussi typiques que les temples ou le vieux quartier de Gion, moins glamours mais qui me râvissent tout autant.

Kyoto est une ville relativement petite (7ème ville du Japon), par rapport à Tokyo ou Osaka, mais déjà grande comparée à une ville française par exemple.

Kyoto en chiffres c'est:

828 km2 (contre 105 km2 pour la ville de Paris)
1 475 000 habitants
200 000 étudiants
1600 temples dont 17 inscrits au Patrimoine mondiale de l'humanité par l'UNESCO
34 musées
Elle regroupe 20% des trésors nationaux

En 794, l'empereur Kammu décide d'installer la capitale "de la paix et de la tranquillité" dans la ville de Yamashiro, qui deviendra donc Heian Kyô. Kyoto restera capitale jusqu'en 1868.

C'est donc une ville riche d'un long passé historique, qui a su garder ses traditions mais qui est aussi maintenant une ville moderne et dynamique.

Moi qui n'ai jamais été fana des villes, je trouve vraiment très agréable de déambuler dans les rues de Kyoto. Loin du centre et des lieux touristiques, c'est une atmosphère calme et sereine qui règne.
Une ville plutôt silencieuse, où l'on est pas obligé d'hurler pour se faire entendre et couvrir le bruit des moteurs. Beaucoup de véhicules étant hybrides, la pollution ne se fait pas sentir. C'est un vrai bonheur!












Kyoto c'est la remarquable propreté des rues, les cyclistes sur les trottoirs, les habitations traditionnelles cohabitant avec des bâtiments plus modernes, les jardins minuscules mais toujours tellement soignés, la présence d'une rivière ou un canal jamais très loin, et de très nombreuses pâtisseries qui portent des noms français!

Je suis franchement séduite par cette ville, où tout parait facile malgré la barrière du language. On trouve de tout, on se déplace facilement grâce à un réseau de transport public très bien développé, on y mange très bien et pas cher (faire ses courses revient souvent plus cher que de manger dehors). 
Que demander de plus? Des parcs, des arbres, des fleurs, des lacs, des endroits zen pour se ressourcer? La ville en regorge, mais je vous en parlerai une autre fois...










Alors, vous êtes sous le charme vous aussi?

À bientôt, et merci à tous ceux qui ont laissé des commentaires la dernière fois. Même si je n'y réponds pas systématiquement, je vous lis!

Resumen en castellano:

Hoy he querido presentaros una imagen de la ciudad de Kyoto distinta a la que se suele ver en los tableros de Pinterest (que por supuesto existe, pero de la cual hablaremos otro día). Una ciudad menos glamour quizás pero igual de típica y encantadora.

La ciudad que nosotros vivimos cada día. Con las calles espectacularmente limpias, los ciclistas en las aceras, las casas tradicionales junto a los edificios más modernos, los jardines privados minúsculos pero siempre limpios, la presencia de una río o un canal siempre cerca, y la multitud de pastelerías con nombre francés!
También hay parques, flores y muchos lugares para sentirse cerca de la naturaleza. De esto, hablaremos otro día.

De momento, estoy enamorada de esta ciudad. Tan sorprendentemente tranquila y serena por su tamaño (1,5 milliones de habitantes). Muchos vehículos son híbridos, lo que ayuda a tener un nivel de ruido y contaminación bajo. Es un placer caminar por las calles.
Todo parece bastante fácil a pesar de la barrera de la lengua. De hecho me encontré ayer un hombre que había vivido en Barcelona muchos años, y me habló en castellano...casualidades de la vida!

Y ahora que la primavera está aquí, con los cerezos próximamente en flor, ni os cuento el ambiente festivo que reina por el centro, y sobre todo por las orillas del río Kamo. Una delicia!

Muchas gracias a todos por los comentarios en la última entrada. Aunque no conteste sistematicamente, os leo!

Hasta muy pronto!

English summary:

Today it's a different image of Kyoto that I wanted to show you, different from the typical pictures found on Pinterest. The Kyoto we live every day. With its remarkable cleanliness, cyclists on the pavement, traditional housing coexisting with more modern buildings, small but beautiful private gardens, rivers and canals, and French bakeries all over the city!

With around 1,5 million of inhabitants it is surprinsingly calm and peaceful. Lots of motorised vehicles are hybrid, which keeps noise and pollution low. A real treat to walk around. I am in love with this city so far. 
It is easy to find anything you might need, the public transportation is well-developped, and eating out is cheaper than cooking at home (and it's delicious). Nature is also very present, but we'll talk about it next time.

We are having a very good time here. The weather was beautiful the past few days, giving us an idea of how spring and cherry tree blossom season will look like: festive and very pleasant. But, thankfully it is raining regularly so I have time to update this blog from time to time.
Thanks for the visits and comments last time. Even if I don't always reply to them, I read you!

3/12/2015

Konnichiwa from Kyoto!

Bienvenu sur ce nouveau blog!
 
Cela fait maintenant plus de deux semaines que nous sommes arrivés à Kyoto.
Il était donc temps que je vous donne des nouvelles.

Après un début difficile (une mauvaise sinusite m'a pourri la vie pendant 10 jours!), tout semble rentrer dans l'ordre maintenant que nous sommes installés.

Et tellement de choses se sont déjà passées, que je ne sais pas par où commencer...

Pour mon premier billet j'ai donc décidé de faire simple et trivial: vous expliquer comment s'est passé notre installation, où nous vivons et comment nous avons organisé notre quotidien.

Nous avons la chance de loger dans une des résidences universitaires au nord de la ville.
Un appartement spacieux, lumineux et calme (si l'on excepte les satanés bip bip des barrières du chemin de fer qui nous réveillent tôt chaque matin).
Nous avons également la chance d'avoir pour voisins un couple dont le petit garcon J est du même âge que Tristan, et qui bien entendu est déjà devenu son super (et unique) ami. Et en plus, il parle francais!
La maman, très sympathique, me donnent de nombreux renseignements et conseils utiles pour me repérer dans le quartier.

Nous avons notamment découvert grâce à elle un espace éducatif pour les enfants, d'où l'on peut emprunter des livres (en francais et en anglais entre autre) regulièrement. Sur place, on peut jouer, lire, dessiner et même regarder des dessins animés! Parfait pour y passer quelques heures par semaine.

Et surtout depuis deux jours, Tristan a commencé à aller à la crèche! Celle où va son poto J évidemment. Ce n'était pas une option envisagée en arrivant, mais finalement c'est idéal.
Le personnel parle un peu anglais et s'est montré ouvert et flexible. Tristan sera donc occupé tous les jours de la semaine jusqu'à 14h. 
J'espère qu'ainsi il se fera de nouveaux amis (J devrait s'en aller à la fin du mois), et qu'il apprendra quelques mots de japonais. Il était tellement heureux quand il a rencontré J, qu'il était évident que passer 4 mois sans contacts réguliers avec d'autres enfants aurait été difficile, autant pour lui que pour nous.

C'est aussi la raison pour laquelle j'ai enfin le temps de publier dans ce blog! Alleluya!

Question supermarchés, transport publique, logement et autres détails du quotidien, c'est plus ou moins réglé. On a fait vite finalement!
Tout semble s'arranger pour que nous passions un excellent séjour et que je (enfin...nous) puisse en profiter un maximum!

Balades dans les temples et jardins zen, musées, shopping, petits cafés, bref, à moi la belle vie!
Mais non je ne vais pas rien faire de mes journées! Je vais réfléchir (mais pas trop non plus), écrire, prendre des photos, me délecter de chaque petit detail du quotidien nippon.
Prendre du temps pour me retrouver et me reposer. Et je peux vous assurer que j'en ai bien besoin!

Prochain objectif: acheter un vélo d'occasion! Ici, c'est le moyen de transport idéal.

Voilà pour aujourd hui. La prochaine fois je vous prépare un billet moins personnel.
Je vous laisse avec quelques photos, toutes prises par Damien.

À tout bientôt

English version at the end

even work barriers are cute here!

Gion area: Geisha's quarter

Gion by night

In our first temporary flat. Tristan enjoying eating with chopsticks

on rainy days umbrella are left outside buildings (or put in plastic bags before entering shops)

typical street in Kyoto

path of philosophy: beautiful walk along a small canal. Nice spot for cherry blossom viewing

Tristan here is "kawaii" and he is offered sweets and crackers often

Maiko performance (Geisha apprentice)

in the bus

Lucky to find this small typical restaurant where they only offer a day menu. Delicious and cheap!

Kitano Tenmangu shrine: popular for plum blossom viewing. This day, there was a wedding

Prayers written onto wooden labels in every temple

plum tree in bloom

typical lantern carved in stone

The lovely woman attending at the traditional Japanese cracker shop


Welcome to my new blog! Written from Kyoto, where we will spend the next 4 months.
I will share bits of our daily life in Japan. For my first post, I kept it simple and trivial: just some fresh news about our arrival and settlement.

We are living in one of the Kyoto University residences, in the North of the city.
The flat is spacious with lots of natural light and quite calm (the alarm sounds of the railway barriers nearby is a real pain at night!).
We are lucky to have lovely neighbors who are helping us a lot and whose son, J, has become Tristan's best friend (they are the same age).
Thanks to them, we are now going to a very nice place where kids can play and read, and even borrow English and French books every week. Perfect to spend some hours a week.
And most importantly, they recommended us a kindergarten for Tristan, where their son J is already going. It was not something we had thought when first arriving, but we gave it a go and it appeared to be ideal. Both for Tristan, who would have been desperate without friends (J is leaving by the end of the month), and for me (who would have been desperate without some free time for myself). Tristan was a bit reluctant because of the language (the staff can speak some words in English but it is mainly Japanese), but because of his friend, he has been going for 2 days and he is doing good.

So now, I have time to publish in this blog!
And to go and visit temples, shrines and zen gardens, to go shopping, and to enjoy every tiny details of this Japanese-style life!
I will take time to think (but not too much), to write, to take pictures...To have rest! I really need it.

Next post will be less personal.
See you soon! 

PS: all the pictures above have been taken by Damien

Si consigo aclararme con los acentos (estoy con el Mac de Damien, teclado ingles), la proxima vez tambien pondre la traduccion al castellano. Porque de momento, he tenido que hacer copiar/pegar desde otro documento y no va muy rapido, jaja! 
O sino, escribire sin acentos pero no me gusta nada...Decidme si os van bien las versiones frances (que me ha costado lo suyo por la misma razon), o inglesa.